Bienvenida Welcome speeches
12:30 – 13:00
Junta de Extremadura, Ayuntamiento de Mérida, Fundación porCausa
Acto de presentación del II Congreso Internacional de Periodismo de Migraciones y Desarrollo de Mérida (España)
Official opening of the 2nd International Symposium on Migration Journalism and Development of Mérida (Spain)
Apertura Opening
13:00 – 13:45
Ponentes Speakers : Pepa Bueno, María Teresa Ronderos
Moderador Moderator : Gonzalo Fanjul
Cuál es el criterio para incluir o relegar en espacios de máxima audiencia noticias o información sobre sucesos migratorios. Cómo se valoran y seleccionan para conectar con la audiencia.
Which is the criteria to include or relegate migration issues in prime time spaces in mass media? How these contents are selected and valued to engaged with the audience?
La vida comienza con la migración Life begins with migration
13:45 – 14:00
Ponentes Panellists : César Astudillo, Violeta Velasco
Cambiar la perspectiva Shift in perspective
14:00 – 14:45
Ponentes Speakers : Ángel Villarino, Delia Rodríguez, Santiago Zannou
Moderador Moderator : César Astudillo
Con frecuencia la información sobre migraciones se genera en un marco reactivo, que ve a la migración como ‘problema’ y separa a ‘ellos’ de ‘nosotros’. ¿Es posible reorientar el discurso y cambiar el enfoque en la cobertura sobre migraciones?
Migratory informations are frequently generated in a reactive framework, which sees migration as a ‘problem’ and separates ‘them’ from ‘us’. Is it possible to reorient the discourse and change the focus on migration coverage?
Cómo cubrir la deportación y el retorno voluntario How to cover deportation and voluntary return?
16:00 – 16:45
Ponentes Speakers : Alice Driver, Baboucarr Ceesay, Alí Lmrabet, Roberto Valencia
Moderador Moderator : Sonia Moreno
Cuando el ciclo migratorio termina en el retorno o la deportación, ¿quién se hace cargo de la historia? Narrar esta parte del ciclo migratorio es fundamental para entender el impacto de la migración para los países de origen, de destino, y los países intermedios.
Who takes charge of the story when the migratory cycle ends in return or deportation? Know how to focus on this part of the migration cycle is crucial to understand the impact of migration for home, destination, and intermediate countries.
Otros formatos: Libros y Podcast Other formats: Books and Podcast
16:45 – 17:45
Libros Books : Emilio Sánchez, Antonio Trives
Podcast Podcast : Manu Tomillo, Rocío Gómez, Luís Trelles
Todos sabemos que existen alternativas a la publicación tradicional de contenidos periodísticos. ¿Cómo se estructuran, financian y producen estos proyectos? ¿Qué desafíos plantean a los profesionales que apuestan por ellos? Quienes trabajan estos formatos comparten su experiencia y nos muestran cómo se hace.
We all know that there are alternatives to the traditional publication of journalistic contents. How are these projects structured, funded and produced? What challenges do they pose to the professionals who opt for them? Those who work these formats will share their experience and show us how it is done.
Periodismo sin fronteras Journalism without borders
17:45 – 18:30
Ponentes Speakers : El Hadji Saidou Nourou Dia, Abdoul-Razak Idrissa, Maddalena Liccione, Luís Trelles
Moderador Moderator: José Naranjo Noble
Si los migrantes cruzan fronteras, el periodismo las debe cruzar también (un ejemplo reciente es la caravana migrante de Centroamérica a EEUU). ¿Cuáles son los retos y las estrategias para realizar coberturas transfronterizas, especialmente cuando se cuenta con recursos limitados?
If migrants cross borders, journalism must cross them too (a recent example is the migrant caravan from Central America to the United States). What are the challenges and strategies for cross-border coverage, especially when there are limited resources?
La Franquicia Antimigración The Antimigratory Franchise
18:40 – 18:50
Ponente Panellist : Pedro Fernández de Castro
Populismo antimigratorio: Breaking news y el efecto bola de nieve Antimigratory populism: Breaking News and the snowball effect
18:50 – 19:35
Ponentes Speakers : Natalia Antelava, Gumersindo Lafuente, Carola Solé
Moderador Moderator : Pilar Velasco
Cuál ha sido el papel de los medios en la construcción del discurso antimigratorio dominante. ¿Existe una relación causa-efecto con la cobertura realizada en los últimos años?
What has been the role of the media in the construction of the anti-migratory prevailing view? Is there a cause and effect relationship with the coverage made in recent years?
La voz de los entrevistados The voice of the interviewees
19:35 – 19:45
Ponente Panellist : Diego Sedano
La voz de los entrevistadores The voice of the interviewers
19:45 – 20:45
Ponentes Speakers : María Martín, Gabriela Sánchez, Jairo Vargas
Moderador Moderator : Eileen Truax
Entrevistar no es una tarea fácil. Requiere preparación, conocimiento y contactos; pero también sensibilidad, empatía y respeto a la intimidad del entrevistado. Es una labor que demanda tiempo y dedicación. ¿Cuáles son los retos para el entrevistador que trabaja con migrantes? ¿Cuáles son los límites del periodismo de migraciones?
Interviewing is not an easy task. It requires preparation, knowledge, contacts; but also sensitivity, empathy and respect for the privacy of the interviewee. It is a task that demands time and dedication. What are the challenges for the interviewer who works with migrants? What are the limits of migration journalism?